This is not a problem that a joint checking account can’t solve…for Rye.
So whats with the facial fuzz? Is he going to grow a beard or not? Make up your mind man.
I’m starting to wonder how Em feels dating her brother’s mirror image.
According to my british friends, the correct phrase might be “You got no dosh” or “Sorry man, utterly skint till Friday.” (assuming a friday paycheck, which, if Rye is freelancing, is unlikely) The British language is a wondrous thing.
Poor Rye has been so down in the dumps recently that he’s been spending more than he should trying to compensate, I fear. And, as Joe pointed out, you gotta earn it before you spend it.
Perhaps this will shake him out of his doldrums and help him focus on LIVING in London, not just existing there. (And I fear the potential “conversation” that could arise between Rye and Emily in the next couple days.)
Oh yeh…the upcoming “conversation”…
With his life crumbling in Britland the only thing he’s got to live for is his prized jelly collection.
Well at least he’s got an unwashed, unshaven, unkempt alcoholic business major to rely on.
Hawk: Yes! I remember reading that somewheres… Dosh… and I agree… The Britons have wordage.
Pete: He HAS been in the dumps of late…. poor fella is haphazardly shaving… and I’m guessing hitting a bottle…. or two. But not three… that’d be excessive.
Stick: Jelly up! Or so Ryan thought he’d jellied up.
Joe: If you like the Harry Potter… You’ll like the magical storyline I am working on right now… (I work a couple weeks in advance… so hold tight… it’s coming!)
brig… Soooo…today is slang appreciation day, eh? Had to look what “jelly up” means.
Hmm, refers to good luck, as in, if a person drops a piece of bread it lands jelly up.
Something ol’ Rye ain’t feeling much of lately. Yeh, he thought he’d been smiled on by good luck earlier. Well as a somewhat starving (literary) artist of late, definitely on the emotional front, he has to embrace his suffrage. (laugh)
To be honest, Stick… I did not know I was slanging it. I just made it up (like when you “cowboy up”)… and I like what it actually means in slang. I may just keep using it! So thanks! … even if by unintention.
Chug: no doubt! You go through your money twice as fast there!
Dada: It’ll come back… just put out something like honey, or beer, or honey beer…. or junior mints… or dangit, I’m hungry.
brig…
happy to oblige, thought you’d get a laugh from the suffrage reference (means right to vote).
if you haven’t already go back and check out the musical laundromat links from yesterday (uwg’s and my own).
This is not a problem that a joint checking account can’t solve…for Rye.
So whats with the facial fuzz? Is he going to grow a beard or not? Make up your mind man.
I’m starting to wonder how Em feels dating her brother’s mirror image.
You have to earn money, before you can spend money.
Ooh, a Blu-Ray box set of the HP movies! Where’s my credit card?!
According to my british friends, the correct phrase might be “You got no dosh” or “Sorry man, utterly skint till Friday.” (assuming a friday paycheck, which, if Rye is freelancing, is unlikely) The British language is a wondrous thing.
Poor Rye has been so down in the dumps recently that he’s been spending more than he should trying to compensate, I fear. And, as Joe pointed out, you gotta earn it before you spend it.
Perhaps this will shake him out of his doldrums and help him focus on LIVING in London, not just existing there. (And I fear the potential “conversation” that could arise between Rye and Emily in the next couple days.)
Oh yeh…the upcoming “conversation”…
With his life crumbling in Britland the only thing he’s got to live for is his prized jelly collection.
Well at least he’s got an unwashed, unshaven, unkempt alcoholic business major to rely on.
Hawk: Yes! I remember reading that somewheres… Dosh… and I agree… The Britons have wordage.
Pete: He HAS been in the dumps of late…. poor fella is haphazardly shaving… and I’m guessing hitting a bottle…. or two. But not three… that’d be excessive.
Stick: Jelly up! Or so Ryan thought he’d jellied up.
Joe: If you like the Harry Potter… You’ll like the magical storyline I am working on right now… (I work a couple weeks in advance… so hold tight… it’s coming!)
Silent treatment? That’s not a good sign. My money left me years ago!
England is expensive!
brig… Soooo…today is slang appreciation day, eh? Had to look what “jelly up” means.
Hmm, refers to good luck, as in, if a person drops a piece of bread it lands jelly up.
Something ol’ Rye ain’t feeling much of lately. Yeh, he thought he’d been smiled on by good luck earlier. Well as a somewhat starving (literary) artist of late, definitely on the emotional front, he has to embrace his suffrage. (laugh)
To be honest, Stick… I did not know I was slanging it. I just made it up (like when you “cowboy up”)… and I like what it actually means in slang. I may just keep using it! So thanks! … even if by unintention.
Chug: no doubt! You go through your money twice as fast there!
Dada: It’ll come back… just put out something like honey, or beer, or honey beer…. or junior mints… or dangit, I’m hungry.
brig…
happy to oblige, thought you’d get a laugh from the suffrage reference (means right to vote).
if you haven’t already go back and check out the musical laundromat links from yesterday (uwg’s and my own).
Lately I can identify with Ryan!!
Thats about as much as I want to say about that.